Receba novos temas de português -

você sempre tá certo mesmo?

Perguntas de discussão

  1. 1.Você realmente tá certo com frequência ou só tá se imaginando assim?
    Are you really right so often, or are you just imagining it?
  2. 2.Qual 'verdade' sua que foi muito errada depois?
    Which 'truth' of yours was later embarrassingly wrong?
  3. 3.Como você irrita os outros com seu 'eu te avisei'?
    How do you annoy others with your 'I told you so'?
  4. 4.Quando você fica quieto mesmo sabendo que o chefe tá errado?
    When do you keep your mouth shut even though you know the boss is wrong?
  5. 5.O que você faz quando sua teoria da conspiração se mostra verdadeira?
    What do you do when your conspiracy theory turns out to be true?
  6. 6.Como você lida com o fato de que ninguém escuta seus avisos?
    How do you deal with it when nobody listens to your warnings?
  7. 7.Quando é corajoso dizer a verdade e quando é só irritante?
    When is it brave to tell the truth, and when is it just annoying?
  8. 8.Qual o preço que você paga por ser o estraga-prazer?
    What price do you pay for being the spoilsport?
  9. 9.Como é solitário ver o que vai acontecer três anos antes dos outros?
    How lonely does it make you to see what happens three years before everyone else?
  10. 10.Qual foi a sua melhor situação de 'eu te avisei'?
    What was your best 'I told you so' situation?
  11. 11.Quando você se arrepende de ter sido um informante?
    When do you regret having been a whistleblower?
  12. 12.É melhor ser popular e estar errado ou solitário e estar certo?
    Is it better to be popular and wrong or lonely and right?
  13. 13.Com que frequência você confunde 'estar certo' com 'saber mais'?
    How often do you confuse 'being right' with 'knowing better'?
  14. 14.O que você faz quando sua opinião impopular de repente se torna tendência?
    What do you do when your unpopular opinion suddenly becomes trendy?

Vocabulário

se imaginar - to imagine
a teoria da conspiração - conspiracy theory
o estraga-prazer - spoilsport
o informante - whistleblower
saber mais - to know better
popular - popular
tendência - trendy
se arrepender - to regret
confundir - to confuse
impopular - unpopular
suposto - supposed
alegadamente - allegedly

Expressões úteis

Não tenho certeza se estou sempre certo.

I'm not sure if I'm really always right.

Fiquei envergonhado ao descobrir que entendi a história errada.

I was embarrassed to find out that I had misunderstood the story.

Às vezes eu digo 'eu te avisei' pra confirmar minha opinião.

Sometimes I say 'I told you so' to confirm my opinion.

Geralmente fico quieto quando percebo que o chefe não tá bem informado.

I often keep quiet when I realize that the boss is not well-informed.

Se minha teoria da conspiração for verdadeira, fico surpreso.

If my conspiracy theory turns out to be true, I am surprised.

É importante questionar a própria opinião, mesmo quando se tá convencido.

It is important to question one's own opinion, even when one is convinced.

Aprendi que às vezes é melhor não dizer nada.

I've learned that sometimes it's better to say nothing.

Erros embaraçosos podem nos ajudar a ficar mais inteligentes.

Embarrassing mistakes can help us become smarter.

Tento formular meus argumentos de forma clara e compreensível.

I try to formulate my arguments clearly and understandably.

É interessante ver como as verdades podem mudar com o tempo.

It is interesting to see how truths can change over time.

Temas relacionados

Fique por dentro

Receba notificações sobre novos temas e recursos para aprender português.