Get updates on new Portuguese topics

você é casado(a) ou já pensou em se casar?

Discussion Questions

  1. 1.Você é casado(a) e se sim, por quais razões você se casou?
    Are you married and if so, for what reasons are you?
  2. 2.Você sabe se seus pais / avós / bisavós se casaram por amor ou por outros motivos?
    Do you know whether your parents / grandparents / great-grandparents married for love or for other reasons?
  3. 3.As pessoas ainda precisam se casar nos dias de hoje?
    Do people still need to get married nowadays?
  4. 4.As vantagens fiscais são um bom argumento para o casamento?
    Are the tax advantages a good argument for marriage?
  5. 5.Você deixaria seus pais / família escolherem seu parceiro?
    Would you let your parents / family choose your partner?
  6. 6.Quão importante é a opinião da sua família sobre seu parceiro? Você não se importaria?
    How important is your family's opinion regarding your partner? Would you not care?
  7. 7.Quais são os fatores decisivos para você que fazem um casamento ser bem-sucedido?
    What are the decisive factors for you that make a marriage successful?
  8. 8.Você acha que é mais difícil para os jovens de hoje manterem um relacionamento estável do que no passado?
    Do you think it's more difficult for young couples today to maintain a stable relationship than in the past?
  9. 9.Qual é o papel das expectativas sociais na decisão de se casar?
    What role do societal expectations play in the decision to marry?
  10. 10.Você já considerou viver em união estável ao invés de se casar?
    Have you ever considered living in a domestic partnership instead of getting married?

Vocabulary

o registrador - registrar
a cumplicidade - togetherness
a obrigação - obligation
a coabitação - cohabitation
os contratos de casamento - marriage contracts
a convenção social - social convention
os laços emocionais - emotional bonds
o motivo de separação - reason for separation
casar - to marry
se envolver - to get involved

Useful Phrases

É interessante observar como os motivos para o casamento mudaram ao longo do tempo.

It's interesting to observe how the reasons for marriage have changed over time.

Para muitas pessoas, os laços emocionais em um casamento são decisivos para a qualidade de vida.

For many people, emotional bonds in a marriage are decisive for quality of life.

Eu acho que as convenções sociais deveriam ter um papel secundário na decisão de se casar.

I think that social conventions should play a secondary role in the decision to marry.

Às vezes pode ser difícil encontrar um equilíbrio entre a felicidade pessoal e as expectativas familiares.

Sometimes it can be hard to find a balance between personal happiness and family expectations.

A ideia de uma união estável abre novas perspectivas que talvez não fossem consideradas antes.

The idea of a domestic partnership opens new perspectives that may not have been considered before.

Related Topics

Stay Updated

Get notified about new Portuguese learning topics and features.